第38回 同音異義語(2)

2010年4月16日発行
 
【ケッコウです!?


~・~:~・~:~・

「今日はケッコウ!」

そう言われたら、みなさんはどのように解釈しますか?

 
♪—————-

「ケッコウ」という言葉、実は私自身が、いまだに戸惑う熟語の一つです。

 
「ケッコウ」には、

 
結構 

決行

欠航

血行

 
などがあります。

 
この中で「結構」だけは、アクセントが違うので、
耳で聞いても、すぐ違いがわかりますね。

 
でも「決行」と「欠航」は、真逆の意味!

時々、混乱しませんか?

 
♪—————-

 
行事開催の案内などで、「雨天決行」と文字で見ると
「雨でも実施する」と理解できても、

 
「ウテンケッコウ」と耳で聞くと、「雨なら中止?」と勘違いしそうになる、
という方は意外と多いのではないでしょうか?

 
頭の中で「決」と「欠」の字が、入れ替わったりして・・・

 
♪—————-

 
誤解や行き違いを避けるためには、

 
伝える側が「小雨なら実施します」などと、わかりやすく言うとか

 
聞く側も「雨でも開催するのですか?」と、念を押すなど、少しの工夫で大丈夫!

 
また、案内状を出す際は、字の書き間違いや、
パソコンでの変換ミスに注意しましょう。

 
特に、海や川での催しで、「決行」と「欠航」を間違うと、
悲劇を招きかねませんので、ご用心ください
2011/04/30